I'm sorry but if this is from ur translation machine I don't trust it. Why, I hear u asking?
Here is what u said to me in Finnish earlier in the finnish section:
Our lifestyle friend aria very dissapointing. They ready embroider some thing here time several days. Except time Alan lifestyle. And what rather Keti? She promise she post scriptum to me embroider we by be responsible to somewhat Sarcosyl model after Monday! I wonder u are responsible at home Finnish want credulous speach so that post scriptum be at same position that translate this.
Do u really want me to speak this piggerman

(old finnish saying) to the cute guys at the sportshop?I think with Lise u made bit better with the French but still. I tought u like me...
Please someone who really can speak French, please save me!!